
Cartel franco-brésilien de psychanalyse
Dans le droit fil de nos travaux de l’année dernière, nous vous proposons d’interroger pour ce nouveau cycle la place prépondérante du corps (fut-il réduit à l’organisme) dans nos sociétés contemporaines. Siège par excellence de la jouissance et du symptôme, il porte la mémoire singulière et collective des transformations : comment les mutations sociales, politiques et subjectives que nous constatons aujourd’hui viennent frapper le corps du sujet ? Comment se construit-il alors ? À partir de quelles consistances ?
Ces questions seront traitées à partir d’un dialogue soutenu avec d’autres disciplines.
thème
Afficher plus
Date de publication
1900 — 2025
Langue native
Afficher plus
Notre cycle de conférences a repéré des allègements, des suppléances, mais...
Nosso ciclo de conferências identificou alguns alívios, suplências, mas também no...
Avant toute chose, je tiens à remercier tout spécialement Marc Morali qui nous a fait l’amitié de ve...
Boa tarde a todos.
Antes de mais nada, gostaria de agradecer especialmente a Marc Morali, que...
Preâmbulo
Farei um preâmbulo para situar melhor as questões pelas quais tran...
Lien vers la discussion après la conférence d’Ana Costa : https://youtu.be/eYm1rHHpbKE
Lire le...
Foi no curso de um encontro com Charles Melman que ele – a respeito dos jovens que se balançam...
C’est au cours d’un entretien avec Charles Melman que ce dernier, à propos des jeunes et moins jeune...
Hoje, inicia-se um novo ciclo do Cartel franco-brasileiro na Maison de l’Amérique Latine, intitulado...
Aujourd’hui s’ouvre un nouveau cycle du Cartel franco-brésilien à la Maison de l’Amérique latine,« Q...
Pour ma part, j’aimerais vous proposer une lecture de cette problématique de la haine dans nos socié...
« La haine est la meilleure source de motivation » ainsi s’est écrit pour un collégien de 5e, lors d...
« O ódio é a melhor fonte de motivação », assim foi escrito por um aluno da 5ª série, ...
Aos alunos de graduação da UERJ
À revelia?
O Mercador de Veneza é...
Je vais, ayant entendu les difficultés de traduction, non pas être elliptique mais vou...