INTRANSIGÊNCIA

GUERRERO Omar
Date publication : 06/02/2023
Dossier : Traduction éditoriaux
Sous dossier : En portuguais

 

INTRANSIGÊNCIA

 

Sob a pressão de associações militantes, encontros de pesquisadores e clínicos sobre a problemática de gênero foram cancelados em Paris. Eles deviam apresentar um work in progress para alimentar e esclarecer um debate salutar. Será que esses trabalhos prometiam uma verdade última? Eram eles uma ameaça? Não o saberemos uma vez que a disputatio foi morta in ovo.

Uma peça de teatro também foi cancelada. Escrita por uma pessoa transgênero, ela tinha sido interpretada por uma atriz, cerca de 20 vezes, antes que, segundo a impressa, nossa dramaturga mudasse de ideia sobre a interpretação de seu relato autobiográfico: somente um ator trans deveria a partir dali interpretar um personagem trans. Será que se pode dizer que só um verdadeiro avaro pode representar O Avaro? Esta exigência de um semelhante que seria o mesmo, inclusive para uma representação, deve interrogar nossa clínica e a possibilidade de um próximo, que seria outro.

Assim como uma paciente levou Freud a fundar sua talking cure ao pedir-lhe que se calasse, poderíamos crer que se pede mais uma vez aos psicanalistas que se calem. Entretanto, nossos pacientes trans não cancelam suas sessões, mas pedem uma escuta, uma presença. E se o sexo do analista, seu gênero, até mesmo sua orientação sexual (nem sempre explicitada) participam do engajamento em uma análise, às vezes isso ajuda, às vezes entrava, como muitos outros traços, isso se fala, se atravessa. A posição do psicanalista não é de julgar moralmente, de legiferar ou menos ainda de deter um saber último sobre seu paciente. A psicanálise é sobretudo uma questão e não vem dar lição.

Qualquer que seja o sofrimento e a identidade do paciente, o que concerne ao psicanalista é a verdade de nossa relação à linguagem, que a todos nós desnaturou. Dessa verdade ele é o tímido apaixonado.

Que este ano que se inicia seja fértil e que as trocas sejam vivas entre uns e outros.

 

Omar Guerrero, pela Diretoria da ALI

 

Tradução : Eduardo de C Rocha, Simone Gryner, Monica Macedo Magalhães e Maria Idália de Góes, avec les conseils de Marcelo Jacques de Moraes.
 

 

 

Espace personnel

Cookies ?

Nous utilisons des cookies sur notre site web. Certains d’entre eux sont essentiels au fonctionnement du site et d’autres nous aident à améliorer ce site et l’expérience utilisateur (cookies traceurs). Ces cookies ne contiennent pas de données personnelles.

Vous pouvez décider vous-même si vous autorisez ou non ces cookies. Merci de noter que, si vous les rejetez, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser l’ensemble des fonctionnalités du site. A tout moment, il vous est possible de rectifier votre choix sur la page des politiques de confidentialités du site.