Papá

Charles MELMAN
Date publication : 29/06/2022
Dossier : Traduction éditoriaux
Sous dossier : En espagnol

 

Papá

Era previsible que la transferencia hacia Lacan se organizara como al respecto de un padre. ¿No había sido ya la que se manifestó hacia Freud con el resultado edípico conocido? Es decir, alumnos “liberados”, salvo con respecto a la propia confianza en sí mismos, colapso del Uno en el Otro con el corte subjetivo y el cual, al asegurar la continuidad del simbólico y del real, vuelve la enunciación inquebrantable, en otras palabras, loca. Bello resultado.

Es evidente que Lacan tenía su idea para tratar ese amor homicida, por ejemplo, multiplicando el número de sus hijos -y Dios sabe que él fue prolífico- de manera tal a suscitar entre ellos un odio resolutivo que, de otro modo, estaba reservado para él. La guerra de cada uno contra los otros -aunque fuera con la organización de bandas- fue también otro resultado.

Lo que estaba en juego así era heredar; ¿pero qué? si se recuerda que el único bien a transmitir era una escarcela vacía. ¿Los seminaristas tales como aquellos de una orden franciscana? Habría sido necesario advertirlo al inicio. Eso quizás hubiera evitado tantos hábitos colgados, es decir el retorno a las tradicionales colocaciones de familia.

La enfermedad de Lacan impidió que las cosas fueran de otro modo, salvo, obsérvenlo, ya no dirigirse a los psicoanalistas en el momento de sus últimos seminarios y dar testimonio de que nada esperaba.

Su relación conmigo fue un tanto diferente porque él sabía que yo no investía las colocaciones de padre de familia y no esperaba nada precisamente, pero un furioso de la carrera al trono le hizo creer que yo participaba queriendo compartir la silla que él se arrogó aprovechándose de la enfermedad del testamentario, lo cual además me parece repugnante.

Condenado al silencio y sin poder desmentir la artimaña, me vi obligado a jugar cara o cruz. ¿Qué haría entonces Lacan? Nunca le reproché el narcisismo que él indudablemente necesitaba, y que le hacía creer que él era el único en la relación con la causa psicoanalítica, incluso si encontrarme expuesto al riesgo de una pérdida de su confianza podía no parecerme la mejor de las soluciones. Esa pérdida además fue sólo transitoria, pero su resolución fue demasiado tardía para ser eficaz.

Charles Melman
13 de junio de 2022

Traducción al español: Iris Sánchez                       

Espace personnel

Cookies ?

Nous utilisons des cookies sur notre site web. Certains d’entre eux sont essentiels au fonctionnement du site et d’autres nous aident à améliorer ce site et l’expérience utilisateur (cookies traceurs). Ces cookies ne contiennent pas de données personnelles.

Vous pouvez décider vous-même si vous autorisez ou non ces cookies. Merci de noter que, si vous les rejetez, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser l’ensemble des fonctionnalités du site. A tout moment, il vous est possible de rectifier votre choix sur la page des politiques de confidentialités du site.