Подведение итогов

MELMAN Charles
Date publication : 09/09/2021
Dossier : Traduction éditoriaux
Sous dossier : En russe

 

Подведение итогов

 

Меня всегда удивляет, что содержание урока, излагаемого на семинаре, не относится к форме самого изложения.

Банальный пример: "нет субъекта, кроме как говорящего", - сказано в уроке. Однако его точное, даже блестящее изложение – это читаемая с прилежанием письменная работа. Каков субъект письма и есть ли он? Откуда написано то, что написано? Кто автор?" - спросил Фуко.

Имеет ли письмо отношение к истине, к пытливости речи, и если да, то каким образом? Мне стыдно напоминать азбуку, я в изумлении, ведь мы собираемся вокруг произнесенных текстов, о первом издании которых Лакан напишет: "Эти тексты не подлежат прочтению". Тогда для чего они?

Чтобы быть услышанными, конечно, а вот написанное слово, очевидно, делает нас глухими. К чему? К пустоте и тщетности слова, которая может заглушить материальность буквы и тем самым предполагаемый смысл. Всем понятно, о чем я вам и напоминаю, как же можо славить знания, если они не применяются?

Это, очевидно, типично для невротика, причем современного. Помянули его, и  вернемся, успокоенные, к нашим маленьким делам. Я люблю папу, но при условии, что он бессилен.

В этом ли заключается смысл наших семинаров? Само собой разумеется, заплатив за это скукой, непременного условия всякого почтения. Получение какого-либо удовольствия противоречило бы торжеству бессилия. Конечно, оно и мое тоже, а для его преодоления можно использовать уловки: алкоголь, наркотики, вечеринки, наслаждение органами, а не телом и т.д.

Кажущаяся невинность наших семинаров может быть, по крайней мере, поучительной, и поэтому поздравления тем, кто внес свой вклад, не обходятся без пожелания, чтобы они вступили в клуб тех, кто знает, как не быть очарованным любовью к тексту, так же как любовью к Даме.

 

Ш. Мельман

30 августа 2021

 

Traduction faite par Marina Jarkova  

Espace personnel