Марсель
Марсель
Я только что узнал от смерти Марселя этой ночью, его отвезли на скорой в больницу. Ничего не поделаешь, вот ушел мой последний брат и мы с ним не попрощались. Конечно, он меня покинул уже давно, не нас, не ассоциацию, с которой его соединяли многочисленные нити, а меня и вместе со мной соединения связывающие нас с началом, с культурой или с языком, обучением, работой. По глупости я пытался убедить его публично изложить элементы разногласий, которые он, как мне казалось, имел по отношению к нашим общим ориентирам. Как обычно, случается так, что гордыня страдает, когда мы пытаемся восстановить рабочее сообщество.
Те, кто бывал в его кабинете ассистента на Анри-Руссель, знают, что он обустроил его так, как будто это была гостиная его квартиры. Так и было, Марсель чувствовал себя как дома, только если он был дома, в своей мебели, а в Ассоциации было так, как будто я там поставил свою мебель, а значит, он был там как гость. Но где они? Нежность и расточительство - вот слова, приходящие на ум для описания этой истории, лишенной тех разработок, которые Марсель мог бы дать ей в области психиатрии. Будущие поколения не узнают, что психиатрия могла бы полностью встать на ноги, если бы Марсель не посвятил себя Сегласу, Маньяну, Клерамбо и т.д., но это были люди, которых он любил. Человек не выбирает ни своих любовей, ни своих ненавистей и их сочетание не меняет глубокой печали, которую вызывает смерть Марселя. Сарина знает, что мы рядом с ней.
Шарль Мельман
3 июня 2021
Addendum - дополнение
Ж.П. Бомон рассказал мне, что близкие друзья Марселя в Сант Анн жалуются, что я не похвалил его работу. Они совершенно правы, поскольку именно моя критика по этому вопросу, несомненно, способствовала отдалению. Учитывая это Ассоциация, конечно, открыта для них, чтобы сделать доклад об для всех и подчеркнуть его заслуги. Это также может стать поводом, если они того пожелают, для пересмотра того, на что можно надеяться в связи с лакановскими тезисами, чтобы поставить на ноги психиатрию, чья нынешняя практика не кажется обнадеживающей.
Traduction faite par Marina Jarkova