Accueil

 

La “cliniquenique”

MELMAN Charles
Date publication : 13/03/2019

 

La “cliniquenique”[1]

En el marco de las mejoras que hay que aportar a la especie, es tiempo de fundar la “cliniquenique” –  está entendido, es poner la clínica en una cama de examen.

En efecto, es notorio que la clínica psiquiátrica no recuerda a título de síntoma sino lo que infringe la ley fálica. Pero -síganme bien- ésta constituyendo en sí misma un síntoma, es decir, una manera de sacrificar una parte del goce, la sintomatología de “aquellos”, los enfermos, que han querido economizarse ese sacrificio, corre el riesgo de verse bastante enredada.

Así, entre una clínica fundamentalmente médica, la cual ve el cuerpo sin la mueca, y un psicoanálisis que ve la mueca, pero no el cuerpo, es urgente sonar las campanas de reconciliación: ser “cliniqueniquecien”. Esta palabra es larga y disfónica pero bien formada y explícita.

La ley fálica será entonces sustituida por la del lenguaje, la cual no puede sino incitar a los sexos a buscar acomodos propios para evitar la vir(h)ilaridad que termina por hacer llorar de tontería y palidecer de temor. Se sacan brillo a diestra y siniestra.

Charles Melman

7 de marzo de 2019

  1. P. D. ¿En qué momento un D. U. de “cliniquenique”?

Por supuesto, con el riesgo de que se haga de él rápidamente un dahu [2]    

Traducción al español: Iris Sánchez

 

[1] N.d.T.: “Cliniquenique”, a nuestro parecer, es un neologismo que reúne un juego de sentidos, de letras y de fonemas. Se puede distinguir en este juego:  Clinique = clínica, nique = mueca. NIC, son las siglas de las “Normas internacionales de contabilidad”. NIC son también las siglas, en inglés, de las intervenciones de enfermería.      

[2] N.d.T.: Dahu es una figura legendaria, de la mitología europea.

Espace personnel