Extrait du séminaire de Charles Melman, Nouvelles études sur l’inconscient (II)
22 octobre 2014

-

MELMAN Charles
Lire Freud et Lacan
image_print



Donc j’en ai cherché un! Unbewusst, Lacan déjà équivoque joliment avec cet Unbewusst. Alors il m’est venu un terme que malheureusement vous n’allez pas accepter mais je vous le dis quand même ; ce mot qui m’est venu et qui parlera aux oreilles germanophones, c’est Unbewurst ! Vous savez que Wurst, c’est la saucisse ! L’allemand, comme le français, se sert de la langue de la même façon, c’est-à-dire utilise les mêmes mots pour désigner des choses tout à fait opposées. C’est ainsi qu’en allemand vous avez deux expressions avec le Wurst que je trouve intéressantes. Il y en a une qui dit : Das ist mir Wurst que l’on peut traduire par« c’est pour moi la saucisse », c’est-à-dire «je n’en ai rien à fiche». Et puis il y a une autre expression qui dit : Jetzt geht es um die Wurst qui veut dire : « maintenant, c’est de la saucisse qu’il s’agit », autrement dit : « maintenant, c’est le moment crucial, il ne s’agit plus de rigoler ».

Alors je crois que l’Unbewurst n’est pas trop mauvais comme incongruité, ne serait-ce que pour vous rappeler cet Un à savoir que dans l’inconscient le problème est qu’il n’y a pas grand-chose à… frire!

Voilà ce sur quoi je prends plaisir à rester ce soir jusqu’à la semaine prochaine.

Avez-vous quelque question ? Pas de question, alors bonsoir.

Extraits des « Nouvelles études sur l’inconscient », séminaire de Charles Melman, hôpital de la Salpêtrière, 1984/85.