connexion

Accueil

Association lacanienne internationale

 

¿No es usted un inmigrante?

MELMAN Charles
Date publication : 18/12/2017
Dossier : Traduction éditoriaux

Se puede ser sensible frente al hecho de que la dificultad del pequeño inmigrante es su relación con el nombre-del-padre.

Está en crisis, en efecto, por la dislocación en marcha entre aquél ideal de su origen y la realidad nueva que lo desmiente. Pero también lo está a causa de la mirada que esclarece esa realidad y en la cual él no tiene para ofrecer, le parecería, sino una tarea .

De todas maneras, vuelto real y falto de simbolización, carece de un referente fálico que sea conciliador.

Una complicación inesperada le es proporcionada por la constitución de Europa, Francia parece reservar la exaltación de su pasado nacional a las manifestaciones marginales, deportivas, por ejemplo, de lo cual dan testimonio las fluctuaciones y las incertidumbres de la enseñanza que la escuela dispensa. A falta de encontrarlo en la casa, este referente fálico constitutivo de la identidad no parece sin embargo accesible mediante la adquisición de un saber.

Le queda buscarse una pandilla de desamparados como él, mixta a menudo, ya que ella ilustra la generalidad de la carencia paterna.

Pero lo más sorprendente es que gracias al Internet él podrá establecer relaciones indiferentes al origen del locutor. Ciertamente los bienes así compartidos serán más mercantiles que culturales o espirituales, pero tienen como principio exceder las prohibiciones parentales, ¿de donde quiera que ellas vengan?

¿Cuál “pensador” lo habría imaginado?

Traducción al español: Iris Sánchez

Espace personnel